Таблицы Turned Pt. 01 — БДСМ
До 6-го периода все было хорошо для мистера Ритца.
Он обнаружил, что его коллеги-преподаватели и его новые ученики были как-то освежающими в отвратительном колледже-интернате в Ковентри, где он раньше учился на английском языке. Здесь были американские студенты и преподаватели с их новой непочтительностью и отсутствием единообразия или правил. И Летние высоты как современная калифорнийская школа пришли без оды к Богу и всему остальному, чего он боялся из американской системы.
И теперь эти девушки пригрозили разрушить все.
Конечно, он был предупрежден о девушках. В столовой, когда он спросил: «Я должен знать об этом?» (больше времени, чем собирать информацию), он был свидетелем хитрой улыбки, обмениваемой между мисс Ферн и миссис Портер.
Мисс Ферн была в начале двадцатых годов, один из многих новых хип-учителей, которые одевались почти так же неуместно, как и некоторые из более рискованных учеников, но защищали себя сдержанной нахальностью. Ее улыбка заставила нос подняться выше на ее лице, и ее зеленые глаза сияли.
«Остерегайся некоторых из твоих шестых формеров».
«Я сделаю это», — сказал мистер Ритц, хотя и не понимал, что его коллеги считают настолько забавным.
Теперь он это сделал. Но он не мог заставить себя улыбнуться.
«Дамы, если бы вы могли закрыть свои книги и убрать свои телефоны, мы можем начать тест».
Ответа на просьбу г-на Ритца нет. Самая близкая ему девушка превращает страницу в свой учебник по биологии. Один на окне прокручивает что-то на своем телефоне.
Как-то мистер Ритц колеблется. Он знал, что рано или поздно он рано или поздно встретит проблемных учеников; которые хотели бы, по крайней мере, проверить, какой он будет учителем. Он просто не ожидал, что они будут в старшем классе.
И он не ожидал, что они будут девочками.
Он считает свой следующий шаг. Остальная часть класса терпеливо ждет перед своей бумагой, немного стремясь начать тест и избавиться от него. Некоторые заметили, что саркация заваривается и с любопытством смотрят на мистера Ритца и девушек.
Г-н Ритц открывает буфер обмена, который он держит, и просматривает шаблон посадки.
«Эмили Риз, — говорит он.
Девочка рядом с ним поднимает глаза и улыбается.
Как и ее друг, Эмили выглядит намного старше, чем просто ученик старшего класса. Дело не только в том, как она одета, в черное, без бретелек платье или даже фигура хоккеиста, которую он обнимает. Это взгляд ее красивого белокурого лица, который демонстрирует уверенность далеко за ее годы.
И это из-за этого, и ее неоспоримую красивость, что г-н Ritz теряет способность говорить. Его суровое решение убить Эмили и сделать пример ее неудачи.
«P-пожалуйста, отложите книгу», — говорит он. И затем отводит взгляд, почти смутившись. «Это испытание», бормочет он.
Но Эмили просто сидит там, продолжая смотреть на него.
Г-н Ритц чувствует себя красным. Он начинает потеть. Он поспешно кладет тестовую бумагу под книгу Эмили. Он шатается к другой девушке.
На соседних столах слушатели, которые смотрят, начинают бормотать. Одна девушка задыхается от радостного шока. Горстка студентов хихикает.
Г-н Ритц становится настолько взволнованным, что ему приходится снова проверять имя других девушек.
«Ханна Джексон», — говорит он.
Взгляд Ханны заставляет мистера Ритца побороть разные причины. Там, где Эмили проявляла уверенность, Ханна проявляет откровенную враждебность.
Из его лет в школе-интернате и за рубежом, преподающих английский, г-н Ритц совершенно не привык к такому гневу.
Ханна темнокожая и одета в спортивные снасти, возможно, тоже член хоккейной команды. Она еще более мускулистая, чем Эмили, и ее гнев делает ее пугающей. Но он не может маскировать ее красивость. Растянутая назад в тугой булочке, ее черные волосы не могут вызвать пятно на ее прозрачной, коричневой коже.
Но г-н Ритц знает, что он не может повторить предыдущий показ любительской слабости.
«Ханна, уберите свой смартфон. Пришло время для испытания».
Г-н Ритц рад услышать, как его голос не дрожит, даже если он слишком громкий. Несколько голов оглядываются.
Ханна продолжает смотреть на него.
«Ханна, я должен научить вас английскому языку с самого начала?» Мистер Ритц пытается.
Несколько учеников посмеиваются, и на секунду мистер Ритц почти расслабляется. Но тогда Ханна оглядывается на свой смартфон. Класс, стоящий за мистером Ритцем, становится слишком тихим.
Г-н Ритц откашлялся и обнаружил, что все еще не может смотреть на Эмили. Поэтому он говорит: «Очень хорошо, девочки, в таком случае вы оба окажетесь под стражей и позже посетите директора».
Взволнованный, мистер Ритц, оставляет это и передает остальные бумаги. Он начинает тест.
Класс молчит и таким образом кажется, что это конец. Большинство студентов заняты проведением теста. Но г-н Ритц не может понять, что Ханна и Эмили продолжают делать свое дело.
Они начинают говорить — не все так тихо — и смеются. Некоторые из студентов смотрят на мистера Ритца, и он хочет что-то сказать. Но почему-то он все еще не может смотреть прямо на Эмили. Он злит, но ничего не делает.
За пять минут до окончания класса г-н Ритц заканчивает тест. Он оборачивает сбор документов со своих учеников. Но он чувствует, что потерял всякое уважение от класса, и ему нужно вернуть его.
Не показывайте, что вам нужен Принципал.
«Эмили Риз и Ханна Джексон, пожалуйста, оставайся».
Как ни странно, в классе не хватает «ухаживания» или «хэширования». Они начинают шататься быстро, но, как они, Эмили говорит: «Ким, Софи, оставайся».
Двое из девушек выходят из линии, которая уходит, и направляются к Эмили и Ханне, которые поднялись на ноги.
«ВАЗ-?» Г-н Ритц начинает, взволнованный. «Ким и Софи не сделали ничего плохого и отправятся на следующий класс!»
«Оставайся, — решительно отвечает Эмили.
Девочки остаются.
Мистер Ритц смотрит на них на секунду. Ким — короткая азиатская девушка, симпатичная, но очень консервативная, с девичьими косичками. Софи выглядит как местная дивана средней школы в короткой юбке и блузке с довольно рыжими волосами. Мистер Ритц оглядывается на Эмили.
«Что это означает?» он спрашивает.
Причудливо, девочки продвигаются, как будто это запланировано, и остановитесь перед передними столами.
«Я хочу, чтобы они это увидели», — говорит Эмили. Наконец, мистер Ритц заставляет себя вступать в контакт с Эмили и видит, что она все еще улыбается, но с каким-то еще более ликованием в глазах. Затем она смотрит вниз, чтобы получить свой телефон. Она держит его.
«Скажи нам свое имя», — приказывает она. Мистер Ритц испытывает неудобное чувство, глядя на черный объектив камеры.
«У вас, девочки, все серьезные проблемы», — начинает он.
«Ну, я думаю, мы можем сказать, что это ты», — говорит Эмили. «Было бы вежливо, если бы вы сказали свое имя, хотя. Это мистер Титс?»
Ким и Софи начинают хихикать за их руки.
«Как ты смеешь?» говорит г-н Ритц, чувствуя себя красным.
«Мистер Титс! Мистер Титс!» говорит Эмили
Девушки начинают кричать от смеха.
«Меня зовут г-н РИТЦ!» Г-н Ритц начинает лаять.
Есть тишина. Затем Ханна идет вперед. Она аккуратно кладет свои школьные книги на стол.
«Хороший мальчик!» Говорит Эмили. «Я хочу, чтобы люди знали, что это вы. Прежде чем мы это сделаем.
«Сделай что?» Мистер Ритц начинает, но ветер выбивается из него первым ударом по лицу. Второй удар поражает его живот, и мистер Ритц падает на колени, задыхаясь.
Когда он поднимает глаза, он видит белые кроссовки Ханны и ее темные, мускулистые ноги.
Ханна держит его за волосы и тащит его на ноги.
Эмили стоит рядом, улыбаясь за телефоном в ее протянутых руках, в которых растрепанное лицо мистера Ритца.
Софи и Ким опираются на столы, наблюдая в шоке и задыхаясь от своего жалкого нового учителя.
«Нет!» Мистер Ритц умоляет, но Ханна все равно ударяет его по лицу. На мгновение мир темнеет, он не может чувствовать его лица. Затем есть второй удар, и колено ударяет его по его яичкам. Он падает до тех пор, пока Ханна позволит ему, одной рукой по-прежнему на его волосах.
Камера приближается к его лицу.
«Пожалуйста», мистер Ритц умоляет. Он может чувствовать слезы, падающие ему в лицо. Эмили начинает смеяться, и Ханна улыбается злой широкой улыбкой. Ким и Софи сейчас смеются.
«Что это было?» говорит Эмили.
«Пожалуйста пожалуйста пожалуйста!» говорит г-н Ритц. Тебе это не нужно.
«Делай, что ребенок?» Эмили спрашивает и кивает головой. Ханна снова обнимает мистера Ритца между ног. Он мнется, и на этот раз Ханна отпускает его. Его плачущее лицо встречает пол, и камера следует за ним. Эмили осторожно встает на колени рядом с ним.
«Делай, сука?» она повторяет вопрос с большим ядом.
«Пожалуйста, не делай мне больно».
«Ладно», — говорит она и встает. Она снова кивает головой.
Ханна пинает его еще несколько раз, полная сила в животе, сундук, а затем, когда он закручивается в мяч, она смягчается и кладет одну кроссовую щек на щеке.
«Газа». говорит Ханна. Это первый раз, когда она говорила. Между рыданиями г-н Ритц отталкивает свою рубашку, и Ханна снимает с него ногу. Затем он снимает ботинки и носки, а затем, под взглядом девушек, он снимает брюки.
Он стоит в белом бельё.
«Ха-ха-ха!» говорит Софи.
Мистер Ритц робко смотрит на Эмили, не в силах взглянуть на Ханну, когда он сотрясается от страха.
«Теперь, пожалуйста, отпустите меня», — умоляет он.
«Сначала вам нужно снять полосу, — говорит Ханна.
«Пожалуйста, нет!» Он говорит Эмили.
«Я не знаю, о чем вы меня просите!» Эмили невинно говорит. «Это Ханна, которая разговаривает с вами. Разве вы не думаете, что должны извиниться перед ней, за то, что она ее игнорировала?»
— рыдает г-н Ритц. «Прости, — говорит он.
Ханна поднимает руку, и мистер Ритц отшатнулся от страха. Затем он достигает своего нижнего белья и начинает позорно спускать их.
Ким и Софи больше не могут себя контролировать. Они воют, как гиены со смехом. Г-н Ритц опускает нижнее белье рядом с другой одеждой и невольно закрывает свои гениталии.
«О мой Бог.» говорит Эмили: «Мистер Титс, мистер Титс, посмотри на меня», — говорит она. Мистер Ритц смотрит на Эмили. «Мистер Титс, что, по-твоему, произойдет, если мы позвоним кому-нибудь сейчас? Ты бы трахался, верно?»
Было бы странно думать, что кто-то может чувствовать чувство самосохранения в ситуации г-на Ритца, но он постиг его позор. «Я бы трахался», — признается он, зная, что его единственная защита для этих девушек — полное подчинение.
«Ну, мы все еще собираемся», — признается Эмили.
«Пожалуйста, не надо!» — кричит мистер Ритц. Он чувствует себя падающим на колени, сжимая руки. «Пожалуйста!»
Девочки все смеются, кроме Эмили. Г-н Ритц видит в ее глазах определенное удовлетворение, и он знает, что он должен уважать его, если у него есть какая-то надежда на выход.
«Ладно, — говорит Эмили, точно соглашаясь на несущественный вопрос.
«Я все еще собираюсь», — говорит Ханна и поворачивается, чтобы выйти за дверь.
Г-н Ритц не может контролировать себя и кланяться на пол перед ногами Ханны. «Пожалуйста, не надо, пожалуйста». Он говорит. Есть небольшое дыхание, прежде чем все девушки начинают смеяться как один.
Он встает на колени, но нога отталкивает его голову назад. На этот раз это Эмили.
«Ладно, мы отпустим тебя на этот раз», — говорит она, опустившись на колени. Из своих сумм Ким и Софи выходят из своих телефонов и начинают свое видео. «Но мы большие боссы в этой школе в порядке? Вы никогда не говорите нам, что делать. Фактически, мы говорим вам, что делать, capiche? Возможно, вам придется слушать руководство и школьные советы, но мы, Те, у кого есть сила, чтобы уничтожить вас сейчас. Бак останавливается у нас. Ладно?
Г-н Ритц может только бормотать его согласие. Но это недостаточно.
«Кого вы служите?» Эмили спрашивает.
«Вы.»
«Кто ты служишь? Громче, скажи это в камеру». Эмили опускается на колени и дергает голову Ритца за волосы. Она прижимает свое собственное улыбающееся, красивое лицо рядом с ним и улыбается в камеру, словно беря самоубийство.
«Я служу Эмили Риз», — говорит мистер Ритц, полностью побежденный. Эмили целует мистера Ритца на опухшую щеку.
«Да», просто соглашается. Она позволяет головой опуститься. Мистер Ритц стонет.
Он слышит, как шаги девочек отстраняются от занятий.
На мгновение мистер Ритц просто лежит там. Не удалось обработать то, что произошло с его жизнью. Все, что он чувствует, онемело, и прежде чем он снова может быть ошеломлен, он помнит, что он учитель, лежащий голый в классе средней школы. Он болит и плачет. Затем он падает на свой стул за своим столом.
Слава богу, есть еще один период, который он должен преподавать сегодня, думает он.
Это последний период к тому моменту, когда г-н Ритц получил алиби, что он поскользнулся на столе, чтобы объяснить синяк на его лице.
Некоторые из трехклассников скрипят, когда он ему это говорит. Затем они возвращаются к своему поп-тесту.
Но день еще не закончился. Как только г-н Ритц упаковывается, начальник отдела приходит, чтобы проверить его. Это миссис Фарнворт. Она тридцати четырехлетний ветеран школы. Полагаю, может быть, немного веса, но все еще пышные и очень привлекательные.
«Привет, просто провери …» — начинает она, но затем стоит на месте, видя лицо мистера Ритца. Он отводит взгляд, прежде чем сможет помочь себе.
«Что случилось?» Миссис Фарнворт с беспокойством говорит.
Г-н Ритц горит красным от стыда. «Я поскользнулся. Это ничего». Он говорит. Затем, в неловкое молчание, он заставляет себя улыбаться. «В первый же день я чувствую себя так смешно».
«Хорошо, — скептически говорит миссис Фарнворт. «Но я знаю, как эти ученики могут быть, и если что-то происходит, лучше сразу же сказать мне».
Мистер Ритц не может даже встретить ее взгляд. «Пожалуйста, как будто!» он говорит, слишком сильно.
Еще одна пауза, в которой миссис Фарнворт стоит на столе мистера Ритца немного неловко и поправляет свою блузку. Кажется, она принимает решение. Она возвращается обратно к своему оригинальному свету, легкомысленному, но очень ответственному. «Как прошли поп-тесты?»
«О, отлично, — быстро говорит мистер Ритц. «Должен получиться хорошая идея, обозначив их сегодня вечером, как студенты».
«Ну, если вам что-нибудь понадобится, лучше взять мой номер». Миссис Фарнворт заставляет мистера Ритца взять ее номер, а затем уходит.
Г-н Ритц проводит больше времени, чем ему нужно, чтобы проводить тесты в классе, не имея возможности вернуться к своей жене. Уже полтора, прежде чем он наконец уйдет.
Когда он отгоняет Марлу, его молодая стройная, блондинка ждет его с ужином.
«О, дорогая, что случилось?» Она кладет руку на его ушибленное лицо.
Он поворачивается, не в силах смотреть ей в глаза. «Ничего, просто поскользнулся».
«О, детка, будь осторожнее».
Она целует его на синяке, и мистер Ритц горит от стыда.
Затем, к своему удивлению, она игриво дважды ударяет по другой щеке. «Я единственный, кто может навредить моему маленькому учителю.
И она улыбается от уха до уха.